A seemingly new player has been recently detected on the Machine Translation scene called Lucy Software (http://www.lucysoftware.com/). Their Kwik translator, which you can test online on their website, provides automatic translation between numerous language pairs. Two languages which they offer, Catalan and Galician, are not handled by any of the other MT vendors (except Google). But this is by no means a new product, but rather a very old one. In fact, this company is like a hot potato which has been rebranded and sold every few years. Its exact history is unclear, but this technology and group is of German origin and started as a project at Siemens. At some point, there was a management buyout (MBO). In recent years the company was called Comprendium. In 2006 it was acquired by Braintribe (www.braintribe.com). It was recently rebranded again to Lucy Software.
It is unknown why this frequent rebranding has occurred, but the company is built around very solid rule-based MT technology (RbMT) with highly advanced lexicography tools. In fact, they have a software add-on called Lexishop which is probably one of the most powerful customization tools available for any MT system around (an excellent article on their technology can be found on http://www.mt-archive.info/Comprendium-2004.pdf). Their main customer is German dictionary publisher Langenscheidt which sells a line of German translation software tools based on Lucy technology.
7:49:04 PM
|
|